Tools
Search
Register Login

poliglota

szkolenia

językowe

szkolenia

biznesowe

audyt

językowy

warsztaty

językowo-biznesowe

kursy

zagraniczne

tłumaczenia

pisemne i ustne

Portfolio

You are here: start » about poliglota » our portfolio

portfolio poligloty

E-mail Print PDF
There are no translations available.

produkty poliglota-pl

redbox Szkolenia językowe krajowe (wszystkie języki europejskie oraz pozaeuropejskie)

boxblack-11 Otwarte (zajęcia grupowe) ZAWIESZONE DO ODWOŁANIA
boxgrey-14 dzieci (angielski)
boxgrey-14 młodzież (angielski, niemiecki, francuski) (przygotowanie do egzaminów maturalnych i egzaminów: FCE,CAE, CPE)
boxgrey-14 dorośli (angielski, niemiecki, francuski, szwedzki, norweski, hiszpański, włoski, rosyjski)
boxblack-11 Otwarte (zajęcia indywidualne)
boxgrey-14 dzieci (angielski, niemiecki, francuski)
boxgrey-14 młodzież (wszystkie języki, przygotowanie do egzaminów)
boxgrey-14 dorośli (wszystkie języki, pełny zakres temetyczny, przygotowanie do egzaminów)
boxblack-11 Zamknięte (korporacyjne - idywidualne i grupowe)
boxgrey-14 kursy standardowe
• kursy języka ogólnego
• kursy przedegzaminacyjne
• kursy języka ogólnego z elementami biznesu
• kursy języka specjalistycznego (bankowość i finanse, prawo, hotelarstwo i turystyka, technika, medycyna)
boxgrey-14 warsztaty
• sprawności zawodowych (negocjacje, prezentacje, telefonowanie, korespondencja)
• grup zawodowych (sekretark i asystentkii, kierowcy, personel techniczny, pracownicy ochrony, personel medyczny)

redbox Szkolenia językowe wyjazdowe

boxgrey-14 język angielski – Wlk. Brytania, USA, Kanada, Australia, Nowa Zelandia, Irlandia, Rep.Płd. Afryki, Malta,
boxgrey-14 język niemiecki – Niemcy, Austria, Szwajcaria
boxgrey-14 język francuski – Francja, Szwajcaria
boxgrey-14 język hiszpański – Hiszpania
boxgrey-14 język włoski – Włochy
boxgrey-14 język rosyjski – Rosja
boxgrey-14 inne – na życzenie
redbox NOWOŚCI redbox
boxgrey-14 angielski dla sektora gazowo - paliwowego
boxgrey-14 angielski dla prawników
boxgrey-14 angielski dla VIP-ów

redbox Audyt językowy

boxblack-11 Kontrola kompetencji językowych pracowników
boxgrey-14 audyt diagnostyczny (diagnoza poziomu kompetencji językowej)
boxgrey-14 audyt certyfikujący (TOEiC, TOEIC Bridge, TFI)
boxblack-11 Analiza potrzeb językowych firmy
boxgrey-14 analiza stanowisk pracy w kotekście potrzeb językowych
boxgrey-14 analiza potrzeb zatrudnionego personelu
boxblack-11 Analiza poprawności językowej dokumentacji firmy
boxgrey-14 audyt dokumentacji
boxgrey-14 korekta językowa dokumentacji

redbox Szkolenia biznesowe (partnerZY : Management Concepts - usA, CARL PRITCHARD ASSOCIATES - USA, RICHARD LEWIS COMMUNICATIONS - WIELKA BRYTANIA)

boxblack-11 Kursy certyfikowane
boxgrey-14 Przywództwo i zarządzanie
boxgrey-14 Zarządzanie projektami
boxgrey-14 Doskonalenie kompetencji zawodowych
boxblack-11 Kursy
boxgrey-14 Zarządzanie projektami
boxblack-11 Warsztaty
boxgrey-14 Przywództwo i zarządzanie
boxgrey-14 Zarządzanie projektami
boxgrey-14 Doskonalenie kompetencji zawodowych
boxgrey-14 Doskonalenie kompetencji językowych
boxgrey-14 Interkulturowa komunikacja w biznesie

redbox Warsztaty językowo-biznesowe

boxgrey-14 Język angielski w zarządzaniu projektami
boxgrey-14 Język angielski w zarządzaniu ryzykiem
boxgrey-14 Język angielski w zarządzaniu jakością
boxgrey-14 Język angielski w polityce
boxgrey-14 Język angielski dla finansistów i bankowców
boxgrey-14 Język angielski dla prawników
boxgrey-14 Interkulturowa komunikacja biznesowa

redbox Tłumaczenia

boxgrey-14 Pisemne – zwykłe i przysięgłe
boxgrey-14 Ustne – konsekutywne i symultaniczne (również przysięgłe)
















 

 

 

 

 


żeby się dogadać
There are no translations available.

Badania prowadzone przez naukowców dowodzą, że liczba używanych na świecie języków ciągle maleje. Nie należy się jednak spodziewać, że w dającej się przewidzieć przyszłości doczekamy chwili, kiedy cała ludzkość zacznie władać jednym językiem - no i na szczęście. Sytuacja języka angielskiego w roli lingua franca też wcale nie jest taka pewna.

 

Długo więc jeszcze kwestia porozumiewania się ludzi będzie obarczona wcześniejszą potrzebą wzajemnego poznawania swoich języków. Zresztą popatrzmy na to z naszej perspektywy. Czyż nie jest tak, że o wiele lepiej odbieramy obcokrajowca, który usiłuje porozumiewać się z nami po polsku? Często spotykamy się z sytuacją jak ze znanego dowcipu, kiedy obcokrajowiec usiłując porozumieć się z dwoma Polakami, najpierw mówi do nich po angielsku, potem po niemiecku, potem w jeszcze jakimś innym języku. I nic. Tylko komentarz jednego z nich: „Popatrz tyle języków znał, a i tak się nie dogadał.” Aby uniknąć analogicznych sytuacji za granicą, warto abyśmy znali przynajmniej w podstawowym zakresie język kraju, do którego jedziemy, język ludzi, z którymi będziemy się porozumiewali.

Dlatego ...

 

go for another language

wrzesieñ 2010
pwcpsn
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 

poliglota sp. z o.o.
ul. pruszkowska 17
02-119 warszawa
tel.: 22 822 05 81
, 22 822 05 82, 693 428 193
fax: 22 822 05 83
www.poliglota.com.pl, poliglota@poliglota.com.pl

spółka jest zarejestrowana w Sądzie Rejonowym dla m.st. Warszawy Sądzie Gospodarczym,
XII Wydział Krajowego Rejestru Sądowego
nr KRS: 0000180888
nr NIP: 527-005-09-50
nr REGON: 008105017

Dodatki

© 2008-2010 poliglota
redesign by anderlik from poliglota.com.pl